Cabinets, c. 1880s
Immediately after cabinet cards were introduced, photographic supply houses began designing and selling albums and frames with specially sized slots as a convenient way to keep and organize the cards.
Immediately after cabinet cards were introduced, photographic supply houses began designing and selling albums and frames with specially sized slots as a convenient way to keep and organize the cards.
Cada uno de los empleados del Departamento de Policía de Denver se hizo un retrato para este elaborado álbum encuadernado en cuero, que fue un regalo de Navidad para su matrona policíaca. Su trabajo consistía en ayudarles a proteger a las mujeres y los niños que pasaban por el sistema.
The employees of the Denver Police Department each had their portrait made for this elaborate leather-bound album, which was a Christmas gift for their police matron. Her job was to help them oversee the women and children who came through the system.
El retrato fotográfico era un negocio de bajos márgenes y la competencia podía ser feroz. Los fotógrafos no se privaban de repartir tarjetas que prometían la calidad, el bajo coste y la satisfacción garantizada.
Photographic portraiture was a low-margin business, and competition could be fierce. Photographers did not shy away from handing out cards promoting quality, low cost, and guaranteed satisfaction.
Tres veces más grandes y un poco más anchas que las cartes de visite (el principal formato de retrato al que sustituyeron), las tarjetas de gabinete dejaban mucho espacio para el atrezzo. Inmediatamente después de la introducción de las tarjetas, los principales distribuidores empezaron a producir un sinfín de accesorios de este tipo, desde jarrones ornamentales hasta un amplio surtido de cercas, muebles, rocas e incluso muros de piedra, todos ellos hechos de papel maché. Esta tarjeta fue creada como copia publicitaria por Edward L.
Three times larger and a bit wider than cartes de visite— the leading portrait format they replaced—cabinet cards left plenty of room for props. Immediately after the cards’ introduction, leading suppliers started producing a myriad of such accessories, from ornamental vases to a wide assortment of fences, furniture, rocks, and even stone walls, all made of papier-mâché. This card was created as advertising copy by Edward L. Wilson, who, in addition to running a photographic supply house, was a photographer and the publisher of the Philadelphia Photographer.
Los fotógrafos encargaban las tarjetas de gabinete en blanco en lotes de cien o más. Para la década de 1880, podían elegir entre una gran variedad de colores y estilos de bordes. Después de comprar las tarjetas, a menudo las enviaban a las imprentas para que grabaran los anversos con sus nombres y direcciones, y los reversos con mensajes promocionales.
Photographers ordered the blanks for cabinet cards in lots of one hundred or more. By the 1880s, they could choose from a variety of colors and edge styles. After purchasing the cards, they would often send them to printers to emblazon the fronts with their names and addresses, and the backs with promotional messages.
Los fondos de las tarjetas de gabinete variaban mucho. Algunos mostraban interiores con grandes columnas, escaleras y ventanas, mientras que otros mostraban pintorescas vistas al aire libre. Independientemente del escenario, la credibilidad era menos importante que el entretenimiento y el ambiente. En una época en la cual la cultura y la economía de las ciudades estadounidenses empezaban a influir en la vida rural, estos fondos invocaban recuerdos (o mitologías) de un pasado supuestamente más sencillo y feliz.