Shi Jinsong, serie de Filo

Submitted by akwong on

En esta serie, Shi Jinsong transforma los logotipos de gigantes corporativos (muchos, como los que aparecen aquí, procedentes de Occidente) en afiladas cuchillas, creando armas esculturales que son a la vez lujosas y violentas. Muy influenciado por el budismo, el artista es muy crítico del materialismo y aborda en sus obras su preocupación por el aferramiento a lo material.

史金淞

Submitted by akwong on

在這一系列作品中,史金淞重塑了企業巨頭的標誌——其中許多標誌與此次展出的作品一樣來自西方。將標誌改造為尖利的鋒刃,藝術家由此創作出了既奢華又暴力的雕塑武器。受到佛教的深刻影響,史金淞對物質主義持批判態度,並透過作品表達出對物質性的關注。

Shi Jinsong, Blade Series

Submitted by akwong on

In this series, Shi Jinsong transforms logos from corporate giants—many, like those featured here, hailing from the West—into sharp blades, creating sculptural weapons that are both luxurious and violent. Strongly influenced by Buddhism, the artist is highly critical of materialism, and addresses his concerns over material attachment in his works.

las obras de Zhou Tiehai

Submitted by akwong on

Zhou Tiehai ha convertido a Joe Camel (la antigua mascota de los cigarrillos Camel) en su propio personaje característico al recrear obras de arte históricas y sustituir las figuras centrales por el icono publicitario Joe Camel, que a veces se entiende como un sustituto del propio Zhou (sus nombres son homónimos entre sí). Estas obras abordan los temas de la fama dentro del mundo de las bellas artes, el canon artístico occidental y la cultura de marca internacional.

周鐵海

Submitted by akwong on

周鐵海運用再現手法將歷史畫作的中心人物替換為廣告圖標喬·駱駝,從而將喬·駱駝(原為駱駝牌香煙的吉祥物)轉變成為他自己的標誌性形象。由於二者的姓名讀音相近,喬·駱駝有時也被解讀為周鐵海自身的替代。這些畫作涉及了美術世界、西方藝術經典以及國際品牌文化中的許多著名主題。同時,這類作品使人回想起文化大革命時期(1966-76)對政治領袖的偶像崇拜。周鐵海人生中的第一個十年,就是在這一時期度過的。

The Works of Zhou Tiehai

Submitted by akwong on

Zhou Tiehai has turned Joe Camel (the former mascot of Camel cigarettes) into his own signature character by recreating historical works of art and replacing the central figures with the advertising icon Joe Camel, sometimes read as a stand-in for Zhou himself (their names are homonyms of each other). These works engage with themes of fame within the fine art world, the Western art canon, and international brand culture. These pieces recall the idolization of political leaders during the Cultural Revolution (1966–76), which aligned with the first decade of Zhou’s life.

 

Infanta, 1997

Submitted by akwong on

El autorretrato de Yue Minjun (una peculiar figura rosa que siempre aparece riéndose) se inspiró en las manifestaciones estudiantiles y la masacre de la plaza de Tiananmen en 1989, y ha impregnado gran parte de la carrera de Yue desde la década de 1990. Sus recreaciones de pinturas históricas presentan una visión sardónica del canon artístico occidental. Apodado “realismo cínico” por el crítico de arte Li Xianting, la obra de Yue parodia el estilo del realismo socialista promovido por el Partido Comunista Chino desde la década de 1940 hasta el final de la Revolución Cultural.

《公主》,1997

Submitted by akwong on

岳敏君的自我形象是一個總是以大笑姿態出現的奇特粉色人物,其靈感源於1989年在天安門廣場被鎮壓的學生示威遊行。自二十世紀九十年代以來,岳敏君的大半藝術創作生涯都是基於這個人物形象。他關於歷史畫作的重新創作表現了對於西方藝術經典的一絲諷喻。被藝術批評家栗憲庭稱為「玩世現實主義」,岳敏君的作品以幽默諷刺的藝術形式模仿了中國共產黨從二十世紀四十年代到文化大革命結束這一時期內推行的社會主義現實主義風格。

 

© Yue Minjun, Photo courtesy Pace Gallery.

Infanta, 1997

Submitted by akwong on

Yue Minjun’s self-portrait—an uncanny, pink figure who is always shown to be laughing—was inspired by the student demonstrations and massacre at Tiananmen Square in 1989, and has pervaded much of Yue’s career since the 1990s. His recreations of historical paintings present a sardonic take on the Western art canon. Dubbed “Cynical Realism” by art critic Li Xianting, Yue’s work parodies the Socialist Realism style promoted by the Chinese Communist Party from the 1940s to the end of the Cultural Revolution.

 

El dudoso, 2010

Submitted by akwong on

El dudoso de Qiu Anxiong sustituye el sujeto de La muerte de Marat (1793) de Jacques-Louis David por un chimpancé sintético, que yace inerte en una jaula-baño con una pistola (falsa) en el suelo de losas. Qiu utiliza este chimpancé como representante de la humanidad en una reflexión sobre el coste de la revolución, a través de su referencia a la Ilustración y al número de muertos de la Revolución Francesa. Los dos libros que aparecen frente al chimpancé son un ejemplar chino de la Biblia y un ejemplar inglés de El origen de las especies, de Charles Darwin.