World Making – Jorge Gutierrez

World Making – Jorge Gutierrez

Listen to animator and director Jorge Gutierrez discuss how he uses folklore and history to develop characters and stories.

Transcriptions available in English.

 

Swipe your screen or select from the topics below:
 

Audio Listen to animator and director Jorge Gutierrez discuss how he uses folklore and history to develop characters and stories.

 

Audio "What is special about animation?"

 

Audio "What does the history of animation mean to you?"

World Making – Jorge Gutierrez

Listen to animator and director Jorge Gutierrez discuss how he uses folklore and history to develop characters and stories.

 

 

Transcript – English

I’ve always been drawn to traditional folk stories and mythology because, as a kid, that’s what I grew up hearing from my grandparents and my parents. As I became a lover of cinema, I started not seeing any of those stories, and I started not seeing people that looked like me or my family or my friends up on the screen. So I kind of made it my life mission to try to reflect that. And just like I could relate to a white man as a hero in a movie, I figured someone else in another part of the world could relate to a Mexican hero.

When I create a plot, I’m really drawn to history and I like to see what stories have been told all over the world. So, for example, a warrior or a human hero going to the Underworld to fight the lords of the Underworld exists in Asia and Africa, obviously Greek and Roman mythology, in Latin America. So I’m very drawn to that story. And I really like the stories where the humans teach the gods a lesson, because to me that’s the metaphor for children teaching their parents a lesson. So I do a ton of research and that’s kind of where the inspiration comes from.

So, for me, when I create a hero or a villain, the biggest lesson I’ve learned is to be very, very culturally specific, but thematically be universal. So when I approach my heroes, I go: what is the canvas where I’m going to paint their story, and then that hero, he needs to want something that I want. So I always try to look at my life and look at what’s happened to me and go on that journey. So I try to take that and basically have fun and expand it and, you know, obviously exaggerate it and take it over the top. But I always try to start with the truth.

 

Transcripcíon - Español

Siempre me han llamado la atención las historias populares tradicionales y la mitología porque, de niño, es lo que me contaban mis padres y abuelos. Cuando me convertí en un fanático del cine, ya no veía ninguna de esas historias, ya no veía a personas que se parecieran a mí, a mi familia o a mis amigos en la pantalla. Así que me propuse como misión en la vida tratar de plasmar eso. Y así como yo podía identificarme con un hombre blanco como héroe de una película, me imaginé que alguien más en otra parte del mundo podría identificarse con un héroe mexicano.

Cuando desarrollo una trama, me atrae mucho la historia y me gusta descubrir qué historias se han contado en el mundo. Entonces, por ejemplo, un guerrero o un héroe humano que va al inframundo para luchar contra los señores del inframundo ya existe en Asia y África, obviamente también en la mitología griega y romana, y en Latinoamérica. Así que me atrae mucho esa historia. Me gustan mucho las historias en las que los seres humanos les dan una lección a los dioses, porque para mí es una metáfora de cuando los hijos les dan una lección a sus padres. Así que investigo mucho y de ahí viene mi inspiración. En mi caso, cuando creo un héroe o un villano, la lección más importante que he aprendido es que hay que ser muy, muy específico desde el punto de vista cultural, pero el tema debe ser universal.

Por eso, en el caso de mis héroes, pienso en el lienzo en el que voy a plasmar su historia, y entonces ese héroe tiene que desear algo que yo quiero. Por eso, siempre trato de reflexionar sobre mi vida, ver lo que me ha pasado y seguir ese camino. Trato de aprovechar eso y, básicamente, divertirme y ampliarlo, ya sabes, exagerarlo y llevarlo al extremo. Pero siempre trato de partir de la verdad.

World Making – Jorge Gutierrez

What is special about animation?

 

 

Transcript – English

I think the thing that’s incredibly universal about animation is that all kids, or most kids, draw. And I think, when you’re drawing as a child, you’re imagining your drawings moving. And I think what animation does subconsciously is it creates drawings that come alive. And so it fulfills that fantasy that you have as a kid, just like stop-motion animation. I think a lot of us as kids played with action figures and toys, and I think stop-motion fulfills that fantasy of seeing these toys come alive. And I think it’s an unspoken magic that happens when these things have a life of their own.

As much as I love live action, there are certain things that animation can do that are very unique. This idea that paintings can move, and inanimate objects can move, and they can emote, and they can make you laugh, and they can make you cry, that’s very specific to animation. And I think, historically, the other thing that animation does is, because a lot of the animation is consumed by children, it kind of stays in them. And I think a lot of kids when they’re growing up and they’re watching animation, it’s a connection to their childhood. So, as you get older and you look back, that nostalgia becomes really, really strong, because you equate your childhood to those images

 

Transcripcíon - Español

Creo que lo más universal de la animación es que todos los niños, o la mayoría de ellos, dibujan. Y creo que, cuando dibujas de niño, imaginas que tus dibujos se mueven. También creo que lo que la animación hace inconscientemente es crear dibujos que cobran vida. Y así se cumple esa fantasía que tenías de niño, como la animación stop-motion. Creo que muchos de nosotros jugamos con muñecos y juguetes en nuestra infancia, y creo que la animación stop-motion hace realidad esa fantasía de ver cómo esos juguetes cobran vida. Y creo que se produce una magia implícita cuando estas cosas cobran una vida propia.

Aunque me encanta la acción en vivo, hay ciertas cosas que la animación puede lograr que son bastante únicas. El concepto de que los cuadros pueden moverse, de que los objetos inanimados pueden moverse, expresar emociones, hacer reír y hacer llorar, es algo muy específico de la animación. Y creo que, históricamente, otra cosa distinta de la animación es que, como mucha de la animación la consumen los niños, se queda con ellos. Para muchos niños, cuando crecen y ven animaciones, es una conexión con su infancia. Así que, cuando creces y te pones a recordar, esa nostalgia se vuelve muy, muy intensa, porque asocias tu infancia con esas imágenes.

World Making – Jorge Gutierrez

What does the history of animation mean to you?

 

 

Transcript – English

Whenever I start a project, I go to the past. I wanna see how people have approached either that type of story or that type of theme and I usually end up going all over the world. A lot of people tend to just look at the history of American and Japanese animation, but there’s a bazillion stories being told all over the world. Historically, I like a whimsical, very stylized view of the world, and I’m obsessed with Mexican folk art. Every piece is unique and there’s a naive, beautiful, truthful quality to it. And it’s full of imperfections.

The biggest lesson for young generations, when you look at the history of our art form or our medium, when you go back and you see this inventiveness and this bravery at trying new things. Animation at the end of the day is a form of magic, because we’re doing sleight of hand and we’re making the audience believe these things are alive and, you know, they’re moving. And so that history of how the art form evolved and how these magic tricks were developed, it’s in our DNA. So it’s really important to go back and look at where it started. And you’re going to find yourself fascinated by the way people approach these problems and the solutions they came up with, because our generations, we are looking at people who grew up making animation. They were the first, they were the pioneers, and it’s incredibly inspiring to see: before them, there was nothing.

 

Transcripcíon - Español

Siempre que empiezo un proyecto, me remonto al pasado. Quiero saber cómo la gente ha abordado ese tipo de historia o ese tipo de tema, y suelo acabar buscando por todo el mundo. Mucha gente suele fijarse únicamente en la historia de la animación estadounidense y japonesa, pero en todo el mundo se cuentan un montón de historias. Desde el punto de vista histórico, me gusta una visión fantasiosa y muy estilizada del mundo, y estoy obsesionado con el arte folclórico mexicano. Cada pieza es única y tiene una cualidad ingenua, hermosa y sincera. Y está repleta de imperfecciones.

La lección más importante para las nuevas generaciones, al analizar la historia de nuestra forma de arte o de nuestro medio, consiste en remontarse al pasado y apreciar esta creatividad y valentía a la hora de intentar cosas nuevas. Al fin y al cabo, la animación es una especie de magia, porque utilizamos trucos y hacemos que el público crea que estas cosas están vivas y que se mueven. La historia de cómo evolucionó este arte y cómo se desarrollaron estos trucos de magia está en nuestro ADN. Así que es muy importante remontarse al pasado y ver dónde empezó todo. Van a quedar fascinados por la forma en que la gente se enfrentaba a estos problemas y las soluciones que se les ocurrieron, porque nuestras generaciones son personas que crecieron haciendo animación. Fueron los primeros, los pioneros, y es increíblemente estimulante darse cuenta de que antes de ellos no había nada.